vyonizr Posted July 14, 2013 Posted July 14, 2013 (edited) I know this sounds funny, but. . I'm sure some people have a problem with their internet and decide to watch LPTV videos offline. And some of them can't hear clearly what the guys on the band said. As for LPTV, what if we make an english subtitle? I took a chance to make one for "Going Old School: The Guys Pass Out Flyers For Their Show" episode. Here you go. It is not 100% transcribed, because of what I said above. If we are working together, it would be great. It will be able to be translated into various languages. Edited July 14, 2013 by vyonizr Quote
RogueSoul Posted July 14, 2013 Posted July 14, 2013 Someone translate them into *goes to Wikipedia* Zeêuws immediately. Quote
Skipees Posted July 14, 2013 Posted July 14, 2013 i'm not against the idea, but i'm not sure how many people need those subtitles. Quote
vyonizr Posted July 15, 2013 Author Posted July 15, 2013 i'm not against the idea, but i'm not sure how many people need those subtitles. Many fans here in Indonesia need it. Quote
Skipees Posted July 15, 2013 Posted July 15, 2013 Many fans here in Indonesia need it.Indonesian or English? Quote
vyonizr Posted July 15, 2013 Author Posted July 15, 2013 (edited) Indonesian or English? Please read the first post again. We encode it to English first, then fanbase in many countries can translate to their language if they want to How many Indonesian fans do you know? AFAIK they are more than 19000. Edited July 15, 2013 by vyonizr Quote
RogueSoul Posted July 16, 2013 Posted July 16, 2013 How many of those 19000 actually need help understanding LPTV? Quote
vyonizr Posted July 16, 2013 Author Posted July 16, 2013 (edited) How many of those 19000 actually need help understanding LPTV? How well do you know Linkin Park fans in Indonesia? Or the people, in general? In English, most of them have better writing than listening. I've been moderating a forum for 4 years and when I tried to announce the project around 12 hours ago, it came with positive responses. They were hoping for this for a quite long time, though. Example: http://www.linkinpark.com/group/lpi/forum/topics/lptv-subs https://twitter.com/Cayosh/status/356775814634799105 https://twitter.com/Cadroger1/status/356772012951220224 https://twitter.com/yuzakkiF/status/356772868308205568 https://twitter.com/AdhityaZul/status/356768512280240129 Edited July 16, 2013 by vyonizr Quote
RogueSoul Posted July 16, 2013 Posted July 16, 2013 I never said it was a bad idea, but I'm not sure how many people would need it. It seems like a minority since no one has ever complained about it before. But hey, good luck translating every episode. Quote
Skipees Posted July 16, 2013 Posted July 16, 2013 Please read the first post again. We encode it to English first, then fanbase in many countries can translate to their language if they want to i know, but i asked if only English or only Indonesian will be enough. anyway, if there are 19,000 just find some of them and translate it directly to Indonesian. Quote
vyonizr Posted July 16, 2013 Author Posted July 16, 2013 i know, but i asked if only English or only Indonesian will be enough. anyway, if there are 19,000 just find some of them and translate it directly to Indonesian. English is enough. I will translate for them Quote
Papercutz Posted July 16, 2013 Posted July 16, 2013 I never said it was a bad idea, but I'm not sure how many people would need it. It seems like a minority since no one has ever complained about it before. But hey, good luck translating every episode. This. Quote
[AndOne] Posted July 16, 2013 Posted July 16, 2013 You should get someone on board who's a native english speaker to help with the transcripts. Quote
Skipees Posted July 16, 2013 Posted July 16, 2013 (edited) you can use my LPTV & LPUTV Guide to check if you have everything, hope it helps . Edited July 16, 2013 by Skipees Quote
vyonizr Posted July 16, 2013 Author Posted July 16, 2013 You should get someone on board who's a native english speaker to help with the transcripts. That's what I need. I hope they want to lend a hand on this you can use my LPTV & LPUTV Guide to check if you have everything, hope it helps . Thanks, mate. I can use this to avoid un-synced subtitle I never said it was a bad idea, but I'm not sure how many people would need it. It seems like a minority since no one has ever complained about it before. But hey, good luck translating every episode. This. I appreciate your opinions, but I just want to help our "minority" fellows. Thank you for the support! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.